== MergetoolWindowTitle ==
Plastic SCM herramienta de merge
== FirstConflictButtonTooltip ==
Ir al primer conflicto (Ctrl+Shift+-)
== PrevConflictButtonTooltip ==
Conflicto anterior (Ctrl+-)
== NextConflictButtonTooltip ==
Siguiente conflicto (Ctrl++)
== LastConflictButtonTooltip ==
Ir al último conflicto (Ctrl+Shift++)
== PrevNotAutomaticConflictButtonTooltip ==
Anterior conflicto no automático (Ctrl+PagUp)
== NextNotAutomaticConflictButtonTooltip ==
Siguiente conflicto no automático (Ctrl+PagDown)
== GtkPendingAutomaticConflictsLabel ==
{0}/{1}
== GtkPendingNonAutomaticConflictsLabel ==
Pendientes de resolver: {0}/{1}
== PendingAutomaticConflictsLabel ==
Conflicto actual: {0} de {1}
== PendingNonAutomaticConflictsLabel ==
Pendientes de resolver: {0} de {1}
== NonAutomaticConflictsLabelTooltip ==
Conflicto actual pendiente de resolver
== CurrentConflictLabelTooltip ==
Conflicto de merge actual
== NonAutomaticConflictsNavigationTooltip ==
Navega por los conflictos actualmente sin resolver
== AutomaticConflictsNavigationTooltip ==
Navega por los conflictos de merge
== AutomaticConflictMarkup ==
El conflicto actual es automático. No se requiere intervención del usuario.
== NonAutomaticConflictMarkup ==
El conflicto actual es no automático. Puede resolverlo haciendo click en los botones de encima, editando el resultado, o marcándolo como resuelto.
== NonAutomaticConflictMarkedAsResolvedMarkup ==
El conflicto actual es no automático, y ya ha sido resuelto por el usuario.
== MarkAsResolvedButton ==
Marcar como resuelto
== MarkAsUnresolvedButton ==
Marcar como no resuelto
== SourceHeaderButton ==
Seleccionar Origen: '{0}'
== SourceHeaderPressedButton ==
Deseleccionar Origen: '{0}'
== SourceHeaderButtonTooltip ==
(Ctrl+1)
== BaseHeaderButton ==
Seleccionar Base: '{0}'
== BaseHeaderButtonTooltip ==
(Ctrl+2)
== BaseHeaderPressedButton ==
Deseleccionar Base: '{0}'
== DestinationHeaderButton ==
Seleccionar Destino: '{0}'
== DestinationHeaderButtonTooltip ==
(Ctrl+3)
== DestinationHeaderPressedButton ==
Deseleccionar Destino: '{0}'
== ResultButton ==
Seleccionar Resultado
== ResultButtonTooltip ==
(Ctrl+4)
== SaveAndExitButton ==
Guardar y salir
== SyntaxHighlight ==
Syntax highlight
== NoneEncoding ==
NONE
== AsciiEncoding ==
ASCII
== UnicodeEncoding ==
Unicode
== UnicodeBigEndianEncoding ==
Unicode Big-Endian
== Utf7Encoding ==
UTF-7
== Utf8Encoding ==
UTF-8
== OtherEncoding ==
Otro...
== ChangeEncoding ==
Cambiar...
== DiffSourceWithBase ==
Diferencia de la base con el contribuidor origen
== DiffDestinationWithBase ==
Diferencia de la base con el contribuidor destino
== DiffDestinationWithSource ==
Diferencia de los contribuidores origen con destino
== DifferencesWindowTitle ==
Diferencias
== FirstDiffButtonTooltip ==
Primera diferencia
== PrevDiffButtonTooltip ==
Anterior diferencia
== NextDiffButtonTooltip ==
Siguiente diferencia
== LastDiffButtonTooltip ==
Última diferencia
== FirstDiffButtonTooltipWithShortcut ==
Primera diferencia (Ctrl + Shift + n)
== PrevDiffButtonTooltipWithShortcut ==
Anterior diferencia (Ctrl + n)
== NextDiffButtonTooltipWithShortcut ==
Siguiente diferencia (Ctrl + m)
== LastDiffButtonTooltipWithShortcut ==
Última diferencia (Ctrl + Shift + m)
== LeftEncoding ==
Encoding izquierdo
== RightEncoding ==
Encoding derecho
== Options ==
Opciones
== CurrentDifference ==
Actual: {0}/{1}
== GoToLineMenuItem ==
Ir a línea ...
== AddDiffSelectionMenuItem ==
Añadir a la selección de differencias
== DiffWithPreviousSelectionMenuItem ==
Diff con la selección previa
== FindMenuItem ==
Buscar...
== FindNextMenuItem ==
Buscar siguiente
== FirstSelection ==
Primera selección
== SecondSelection ==
Segunda selección
== SemanticDiffMovedCode ==
Diff del código movido...
== SemanticGoToMovedCode ==
Ir al código movido
== SemanticDiffChangedCode ==
Diff del código cambiado...
== SyncMovedCode ==
Sincronizar código movido en la parte superior
== UnsyncMovedCode ==
Restaurar la posición del scroll
== OutliningMenu ==
Esquematización
== CollapseRegionsWithoutDiffsMenu ==
Contraer regiones sin diferencias
== CollapseToDefinitionsMenu ==
Contraer hasta definiciones
== ExpandAllMenu ==
Expandir todo
== Merged ==
Merged
== LoadingAnnotations ==
Descargando metadatos...
== AnnotateLineInfoChangeset ==
Changeset
== AnnotateLineInfoTimeStamp ==
Fecha de creación
== AnnotateLineInfoOwner ==
Autor
== AnnotateLineInfoComments ==
Comentarios
== AnnotateColorByAuthor ==
Colorear por autor
== AnnotateColorByDate ==
Colorear por fecha
== AnnotateShowAuthor ==
Mostrar autor
== AnnotateShowBranch ==
Mostrar rama
== AnnotateShowChangeInMerge ==
Mostrar si la línea se cambió durante un merge
== AnnotateShowChangeset ==
Mostrar changeset
== AnnotateShowDateModified ==
Mostrar fecha de modificación
== AnnotateShowLineAge ==
Mostrar edad de la línea
== BigFileMessage ==
El fichero es bastante grande. Calcular las diferencias podría tardar unos minutos. Pulse el botón si realmente desea calcular las diferencias para este fichero.
== CalculateDifferencesButton ==
Calcular diferencias
== BigFileContentsMessage ==
El fichero es bastante grande. Mostrar su contenido podría tardar unos minutos. Pulse el botón si realmente desea mostrar el contenido de este fichero.
== ShowContentButton ==
Mostrar contenido
== BranchChanges ==
Cambios rama
== BranchChangesTooltip ==
Destaca los cambios hechos en la rama
== ConflictChanges ==
Cambios conflicto
== ConflictChangesTooltip ==
Destaca los cambios con conflictos que el usuario ha resuelto durante el merge
== MergedChanges ==
Cambios merge
== MergedChangesTooltip ==
Destaca los cambios que proceden de un merge
== CaseSensitiveCheckBox ==
Coincidir mayúsculas y minúsculas
== ColorsConfigurationMenuItem ==
Configurar fuentes y colores...
== ComparisonMethodMenuItem ==
Método de comparación
== ComparisonMethodIgnoreEolMenuItem ==
Ignorar fines de línea
== ComparisonMethodIgnoreWhitespacesMenuItem ==
Ignorar espacios en blanco
== ComparisonMethodIgnoreEolWhitespacesMenuItem ==
Ignorar ambos
== ComparisonMethodRecognizeAllMenuItem ==
Reconocer todo
== Content ==
Contenido de {0}
== CopyToClipboard ==
Copiar al portapapeles
== DiffWaitingAnimation ==
Calculando diferencias. Por favor, espere...
== ContentWaitingAnimation ==
Calculando el contenido para mostrar. Por favor, espere...
== SaveButton ==
Guardar
== SaveButtonTooltip ==
Guardar cambios (Ctrl+S)
== SaveButtonTooltipWithCustomShortcut ==
Guardar cambios ({0})
== DiscardButton ==
Descartar
== DiscardButtonTooltip ==
Descartar cambios
== EditorOptions ==
Opciones del editor
== EditorOptionsConvertTabsToSpaces ==
Cambiar tabuladores por espacios al editar
== EditorOptionsWhistespaces ==
Ver espacios en blanco
== EditorOptionsTabs ==
Tabulador
== EditorOptionsTabsSpacesNumber ==
{0} espacios
== EditorOptionsColumnGuides ==
Marcas de columna
== EditorOptionsColumnsNumber ==
{0} columnas
== EditorOptionsBorderLines ==
Ver los bordes de las líneas en las regiones no seleccionadas
== EncodingDifferences ==
La codificación ha cambiado de {0} a {1}.
== FsProtectionDifferences ==
Los permisos en el sistema de ficheros han cambiado de {0} a {1}
== UnableCalculateDiffs ==
No es posible calcular las diferencias.
== HideUnchanged ==
ocultar sin cambios
== HideUnchangedTooltip ==
mostrar sólo las declaraciones con cambios
== ShowUnchanged ==
mostrar sin cambios
== ShowUnchangedTooltip ==
mostrar los árboles completos, de manera que se puede comprobar cada declaración
== GroupUnchanged ==
agrupar sin cambios
== GroupUnchangedTooltip ==
mostrar las declaraciones con cambios agrupando el resto de declaraciones en grupos de sin cambios
== ZoomIn ==
zoom in
== ZoomInTooltip ==
agrandar el zoom en el gráfico; también se puede utilizar la tecla de control con la rueda de desplazamiento del ratón para agrandar el zoom
== ZoomOut ==
zoom out
== ZoomOutTooltip ==
disminuir el zoom en el gráfico; también se puede utilizar la tecla de control con la rueda de desplazamiento del ratón para disminuir el zoom
== ErrorSavingFile ==
Ha ocurrido un error al intentar guardar el fichero: {0}
== Find ==
Buscar:
== FindButton ==
Buscar...
== FindCloseButtonTooltip ==
Cerrar barra de búsqueda
== FindPreviousButtonTooltip ==
Buscar anterior coincidencia
== FindNextButtonTooltip ==
Buscar siguiente coincidencia
== MovedDetectionMenuItem ==
Detección de movidos
== MovedDetectionDialogMenuItem ==
Detección de movidos...
== MaximizeButtonLeftTooltip ==
Maximizar panel izquierdo
== MaximizeButtonRightTooltip ==
Maximizar panel derecho
== RestoreButtonLeftTooltip ==
Restaurar panel izquierdo
== RestoreButtonRightTooltip ==
Restaurar panel derecho
== OutliningPreferencesTitle ==
Preferencias de esquematización
== OutliningPreferencesCaption ==
Preferencias de esquematización
== OutliningPreferencesDetails ==
Seleccione el método de esquematización preferido
== OutliningPreferencesExplanation ==
Cuando carga un fichero, usar el siguiente método:
== OutliningPreferencesCollapseWithoutDiffs ==
Contraer regiones sin diferencias
== OutliningPreferencesCollapseToDefinitions ==
Contraer hasta definiciones
== OutliningPreferencesExpandAll ==
Expandir todo
== NavigationTooltip ==
Ir al fragmento movido
== XDiffTooltip ==
Mostrar las diferencias con el texto movido
== XDiffFragment ==
[fragmento]
== FilesIdentical ==
Las dos revisiones son idénticas.
== Encoding ==
Codificación
== FontMenuItem ==
Fuente
== DuplicatedArg ==
Argumento duplicado: {0}.
== MergeTypeError ==
{0} no es un método de resolución de merge válido
== MergetoolUsageTitle ==
Sintaxis herramienta de merge
== WinMergetoolUsage ==
Sintaxis: mergetool [ | ]
opcionesDiferencias: []
opcionesMerge: [] [[] [] ] [] []
FicheroBase: {-b | --base}=
NombreSimbolicoBase: {-bn | --basesymbolicname}=
automatic: -a | --automatic
silent: --silent
FicheroResultados: {-r | --result}=
tipoMerge: {-m | --mergeresolutiontype}={onlyone | onlysrc | onlydst | try | forced}
ficheros: [] []
origen: {-s | --source}=
nombreSimbólicoOrigen: {-sn | --srcsymbolicname}=
destinationFile: {-d | --destination}=
nombreSimbólicoDestino: {-dn | --dstsymbolicname}=
opcionesGenerales: [] [] [] []
codificaciónPorDefecto: {-e | --encoding}={none |ascii | unicode | bigendian | utf7 | utf8}
métodoComparación: {-i | --ignore}={none | eol | whitespaces | eol&whitespaces}
tipoFichero: {-t | --filestype}={text/csharp | text/XML | text}
codificaciónResultado: {-re | --resultencoding}={none |ascii | unicode | bigendian | utf7 | utf8}
progreso: {--progress}=cadena de progreso, por ejemplo: Mezclando fichero 1/8
extraInfo: {--extrainfofile}=ruta a un fichero que contiene información extendida acerca del merge
Observaciones:
-a | --automatic: Intenta resolver el merge automaticamente.
Si el merge no puede ser resuelto automaticamente (requiere la intervención del usuario), la herramienta se muestra.
--silent: Esta opción debe ser usada junto con la opción --automatic.
Cuando un merge no puede ser resuelto automaticamente, esta opción provoca que termine inmediatamente
(no se muestra la herramienta), y el programa devuelve un código de salida diferente de cero.
Si la herramienta puede resolver el merge automaticamente, el programa devuelve 0 como código de salida.
-a | --automatic: Intenta resolver el merge automaticamente.
Si el merge no puede ser resuelto automaticamente (requiere la intervención del usuario), la herramienta se muestra.
--silent: Esta opción debe ser usada junto con la opción --automatic.
Cuando un merge no puede ser resuelto automaticamente, esta opción provoca que termine inmediatamente
(no se muestra la herramienta), y el programa devuelve un código de salida diferente de cero.
Si la herramienta puede resolver el merge automaticamente, el programa devuelve 0 como código de salida.
Ejemplos:
mergetool
mergetool -s=file1.txt -d=file2.txt
mergetool -s=file1.txt -b=file0.txt --destination=file2.txt
mergetool --base=file0.txt -d=file2.txt --source=file1.txt --automatic --result=result.txt
mergetool -b=file0.txt -s=file1.txt -d=file2.txt -a -r=result.txt -e=utf7 -i=eol -t=text/csharp -m=onlyone
== ArgError ==
Los argumentos especificados son incorrectos
== MergeExplanation ==
Esta opción lanza una herramienta de merge de tres vías. Es útil para mezclar cambios entre diferentes versiones de un fichero. El fichero de resultado se le preguntará a la hora de guardar.
== DifferencesExplanation ==
Esta opción lanza una herramienta de diferencias entre ficheros de texto. Por favor, elija dos ficheros entre los que desea ver diferencias.
== XMergeNoChanges ==
No hay resultado de Xmerge. No se realizará ningún cambio.
== XMergeConfirmationMessage ==
El resultado del Xmerge reemplazará la selección y el conflicto no automático será descartado. ¿Desea continuar?
== SourceDesc ==
origen (el código que se está mezclando)
== SourceLoc ==
en el origen
== DestinationDesc ==
destino (la copia de trabajo)
== DestinationLoc ==
en el destino
== HowXMergeFormat ==
Tienes un conflicto de merge pero el {0} ya no se encuentra ahí.
¿Qué ha pasado? Probablemente un desarrollador ha movido un fragemento de código a otra ubicación ({1}) y otro ha modificado ese fragmento en su ubicación original ({2}).
== UnauthorizedAccessFile ==
No se puede guardar el archivo '{0}' porque no tiene permisos. Puede guardar el archivo en una ubicación diferente.
== AutomaticConflictMarkup1 ==
El conflicto actual es
== AutomaticConflictMarkup2 ==
automático
== AutomaticConflictMarkup3 ==
. No se requiere información del usuario.
== SolvedConflictMarkup1 ==
El conflicto actual es
== SolvedConflictMarkup2 ==
no automático
== SolvedConflictMarkup3 ==
, y ya ha sido
== SolvedConflictMarkup4 ==
resuelto
== SolvedConflictMarkup5 ==
por el usuario.
== NonAutomaticConflictMarkup1 ==
El conflicto actual es
== NonAutomaticConflictMarkup2 ==
no automático
== NonAutomaticConflictMarkup3 ==
. Puede resolverlo haciendo click en los botones de encima, editando el resultado, o marcándolo como resuelto.
== MarkAsResolvedExplanation ==
Seleccione los contribuidores que desea incluir al fichero de resultado pulsando los botones de debajo (source, base o destino). O si el texto propuesto es correcto, haga click en \"Marcar como resuelto\"
== SourceFileName ==
Fichero de origen: {0}
== BaseFileName ==
Fichero de base: {0}
== DestinationFileName ==
Fichero de destino: {0}
== RestoreButtonSrcTooltip ==
Restaurar panel fuente
== RestoreButtonBaseTooltip ==
Restaurar panel base
== RestoreButtonDstTooltip ==
Restaurar panel destino
== RestoreButtonResultTooltip ==
Restaurar panel resultado
== MaximizeButtonSrcTooltip ==
Maximizar panel fuente
== MaximizeButtonBaseTooltip ==
Maximizar panel base
== MaximizeButtonDstTooltip ==
Maximizar panel destino
== MaximizeButtonResultTooltip ==
Maximizar panel resultado
== PendingNonAutomatic ==
Pendientes de resolver: {0}/{1}
== PreviousConflictButtonTooltip ==
Conflicto anterior (Ctrl+-)
== PreviousUnsolvedConflictButtonTooltip ==
Anterior conflicto no automático (Ctrl+PagUp)
== NextUnsolvedConflictButtonTooltip ==
Siguiente conflicto no automático (Ctrl+PagDown)
== OptionsButton ==
Opciones
== BaseEncodingMenuItem ==
Encoding de la base
== SrcEncodingMenuItem ==
Encoding del origen
== DstEncodingMenuItem ==
Encoding del destino
== ResultEncodingMenuItem ==
Encoding del resultado
== SplitMenuItem ==
Dividir los bloques de conflicto
== XmergeButton ==
XMerge...
== XmergeButtonTooltip ==
Lanzar asistente Xmerge
== XmergeMenuItem ==
XMerge...
== XmergeNoTextSelected ==
No hay texto seleccionado. No se puede realizar Xmerge.
== XmergeNotEnoughInfo ==
No hay suficiente información para realizar el Xmerge
== XmergeRemovedTextSelected ==
Las líneas seleccionadas están borradas. No son validas como selección para el Xmerge.
== XmergeStartTip ==
Esta ventana muestra los fragmentos movidos y modificados. El código movido está en la {0} ({1}). En la {2} ({3}) está el código modificado antes de que se hubiese movido.Resuelva los conflictos manuales restantes y haga clic sobre \"Guardar & Salir\".
== UnsolvedPendingConflicts ==
El fichero todavía posee {0} conflictos sin resolver
== ChangedFile ==
El fichero se ha modificado desde la última vez que se guardó
== MergeWaitingAnimation ==
Calculando conflictos. Por favor espere...
== SaveAsButton ==
Guardar como...
== SaveBaseContributor ==
Mantener el contributor base y salir
== SaveDstContributor ==
Mantener el contributor destino y salir
== SaveSrcContributor ==
Mantener el contributor origen y salir
== ExtraInfoButton ==
Info sobre este merge
== ExtraInfoButtonTooltip ==
Muestra la info sobre este merge en un panel
== Left ==
izquierda
== Right ==
derecha
== SourceContributor ==
contribuidor origen
== DestinationContributor ==
contribuidor destino
== MovedCode ==
Fragmento de código movido.
== ModifiedCode ==
Fragmento de código modificado en la ubicación original.
== OriginalCode ==
Fragmento de código original.
== ResultFile ==
Fichero Resultado
== AnnotateOptions ==
Opciones de annotate
== Copy ==
Copiar
== Cut ==
Cortar
== Paste ==
Pegar
== SelectAll ==
Seleccionar todo
== FileTooLargeToDisplay ==
Fichero demasiado grande para mostrar su contenido.