== MergetoolWindowTitle == Plastic SCM herramienta de merge == FirstConflictButtonTooltip == Ir al primer conflicto (Ctrl+Shift+-) == PrevConflictButtonTooltip == Conflicto anterior (Ctrl+-) == NextConflictButtonTooltip == Siguiente conflicto (Ctrl++) == LastConflictButtonTooltip == Ir al último conflicto (Ctrl+Shift++) == PrevNotAutomaticConflictButtonTooltip == Anterior conflicto no automático (Ctrl+PagUp) == NextNotAutomaticConflictButtonTooltip == Siguiente conflicto no automático (Ctrl+PagDown) == GtkPendingAutomaticConflictsLabel == {0}/{1} == GtkPendingNonAutomaticConflictsLabel == Pendientes de resolver: {0}/{1} == PendingAutomaticConflictsLabel == Conflicto actual: {0} de {1} == PendingNonAutomaticConflictsLabel == Pendientes de resolver: {0} de {1} == NonAutomaticConflictsLabelTooltip == Conflicto actual pendiente de resolver == CurrentConflictLabelTooltip == Conflicto de merge actual == NonAutomaticConflictsNavigationTooltip == Navega por los conflictos actualmente sin resolver == AutomaticConflictsNavigationTooltip == Navega por los conflictos de merge == AutomaticConflictMarkup == El conflicto actual es automático. No se requiere intervención del usuario. == NonAutomaticConflictMarkup == El conflicto actual es no automático. Puede resolverlo haciendo click en los botones de encima, editando el resultado, o marcándolo como resuelto. == NonAutomaticConflictMarkedAsResolvedMarkup == El conflicto actual es no automático, y ya ha sido resuelto por el usuario. == MarkAsResolvedButton == Marcar como resuelto == MarkAsUnresolvedButton == Marcar como no resuelto == SourceHeaderButton == Seleccionar Origen: '{0}' == SourceHeaderPressedButton == Deseleccionar Origen: '{0}' == SourceHeaderButtonTooltip == (Ctrl+1) == BaseHeaderButton == Seleccionar Base: '{0}' == BaseHeaderButtonTooltip == (Ctrl+2) == BaseHeaderPressedButton == Deseleccionar Base: '{0}' == DestinationHeaderButton == Seleccionar Destino: '{0}' == DestinationHeaderButtonTooltip == (Ctrl+3) == DestinationHeaderPressedButton == Deseleccionar Destino: '{0}' == ResultButton == Seleccionar Resultado == ResultButtonTooltip == (Ctrl+4) == SaveAndExitButton == Guardar y salir == SyntaxHighlight == Syntax highlight == NoneEncoding == NONE == AsciiEncoding == ASCII == UnicodeEncoding == Unicode == UnicodeBigEndianEncoding == Unicode Big-Endian == Utf7Encoding == UTF-7 == Utf8Encoding == UTF-8 == OtherEncoding == Otro... == ChangeEncoding == Cambiar... == DiffSourceWithBase == Diferencia de la base con el contribuidor origen == DiffDestinationWithBase == Diferencia de la base con el contribuidor destino == DiffDestinationWithSource == Diferencia de los contribuidores origen con destino == DifferencesWindowTitle == Diferencias == FirstDiffButtonTooltip == Primera diferencia == PrevDiffButtonTooltip == Anterior diferencia == NextDiffButtonTooltip == Siguiente diferencia == LastDiffButtonTooltip == Última diferencia == FirstDiffButtonTooltipWithShortcut == Primera diferencia (Ctrl + Shift + n) == PrevDiffButtonTooltipWithShortcut == Anterior diferencia (Ctrl + n) == NextDiffButtonTooltipWithShortcut == Siguiente diferencia (Ctrl + m) == LastDiffButtonTooltipWithShortcut == Última diferencia (Ctrl + Shift + m) == LeftEncoding == Encoding izquierdo == RightEncoding == Encoding derecho == Options == Opciones == CurrentDifference == Actual: {0}/{1} == GoToLineMenuItem == Ir a línea ... == AddDiffSelectionMenuItem == Añadir a la selección de differencias == DiffWithPreviousSelectionMenuItem == Diff con la selección previa == FindMenuItem == Buscar... == FindNextMenuItem == Buscar siguiente == FirstSelection == Primera selección == SecondSelection == Segunda selección == SemanticDiffMovedCode == Diff del código movido... == SemanticGoToMovedCode == Ir al código movido == SemanticDiffChangedCode == Diff del código cambiado... == SyncMovedCode == Sincronizar código movido en la parte superior == UnsyncMovedCode == Restaurar la posición del scroll == OutliningMenu == Esquematización == CollapseRegionsWithoutDiffsMenu == Contraer regiones sin diferencias == CollapseToDefinitionsMenu == Contraer hasta definiciones == ExpandAllMenu == Expandir todo == Merged == Merged == LoadingAnnotations == Descargando metadatos... == AnnotateLineInfoChangeset == Changeset == AnnotateLineInfoTimeStamp == Fecha de creación == AnnotateLineInfoOwner == Autor == AnnotateLineInfoComments == Comentarios == AnnotateColorByAuthor == Colorear por autor == AnnotateColorByDate == Colorear por fecha == AnnotateShowAuthor == Mostrar autor == AnnotateShowBranch == Mostrar rama == AnnotateShowChangeInMerge == Mostrar si la línea se cambió durante un merge == AnnotateShowChangeset == Mostrar changeset == AnnotateShowDateModified == Mostrar fecha de modificación == AnnotateShowLineAge == Mostrar edad de la línea == BigFileMessage == El fichero es bastante grande. Calcular las diferencias podría tardar unos minutos. Pulse el botón si realmente desea calcular las diferencias para este fichero. == CalculateDifferencesButton == Calcular diferencias == BigFileContentsMessage == El fichero es bastante grande. Mostrar su contenido podría tardar unos minutos. Pulse el botón si realmente desea mostrar el contenido de este fichero. == ShowContentButton == Mostrar contenido == BranchChanges == Cambios rama == BranchChangesTooltip == Destaca los cambios hechos en la rama == ConflictChanges == Cambios conflicto == ConflictChangesTooltip == Destaca los cambios con conflictos que el usuario ha resuelto durante el merge == MergedChanges == Cambios merge == MergedChangesTooltip == Destaca los cambios que proceden de un merge == CaseSensitiveCheckBox == Coincidir mayúsculas y minúsculas == ColorsConfigurationMenuItem == Configurar fuentes y colores... == ComparisonMethodMenuItem == Método de comparación == ComparisonMethodIgnoreEolMenuItem == Ignorar fines de línea == ComparisonMethodIgnoreWhitespacesMenuItem == Ignorar espacios en blanco == ComparisonMethodIgnoreEolWhitespacesMenuItem == Ignorar ambos == ComparisonMethodRecognizeAllMenuItem == Reconocer todo == Content == Contenido de {0} == CopyToClipboard == Copiar al portapapeles == DiffWaitingAnimation == Calculando diferencias. Por favor, espere... == ContentWaitingAnimation == Calculando el contenido para mostrar. Por favor, espere... == SaveButton == Guardar == SaveButtonTooltip == Guardar cambios (Ctrl+S) == SaveButtonTooltipWithCustomShortcut == Guardar cambios ({0}) == DiscardButton == Descartar == DiscardButtonTooltip == Descartar cambios == EditorOptions == Opciones del editor == EditorOptionsConvertTabsToSpaces == Cambiar tabuladores por espacios al editar == EditorOptionsWhistespaces == Ver espacios en blanco == EditorOptionsTabs == Tabulador == EditorOptionsTabsSpacesNumber == {0} espacios == EditorOptionsColumnGuides == Marcas de columna == EditorOptionsColumnsNumber == {0} columnas == EditorOptionsBorderLines == Ver los bordes de las líneas en las regiones no seleccionadas == EncodingDifferences == La codificación ha cambiado de {0} a {1}. == FsProtectionDifferences == Los permisos en el sistema de ficheros han cambiado de {0} a {1} == UnableCalculateDiffs == No es posible calcular las diferencias. == HideUnchanged == ocultar sin cambios == HideUnchangedTooltip == mostrar sólo las declaraciones con cambios == ShowUnchanged == mostrar sin cambios == ShowUnchangedTooltip == mostrar los árboles completos, de manera que se puede comprobar cada declaración == GroupUnchanged == agrupar sin cambios == GroupUnchangedTooltip == mostrar las declaraciones con cambios agrupando el resto de declaraciones en grupos de sin cambios == ZoomIn == zoom in == ZoomInTooltip == agrandar el zoom en el gráfico; también se puede utilizar la tecla de control con la rueda de desplazamiento del ratón para agrandar el zoom == ZoomOut == zoom out == ZoomOutTooltip == disminuir el zoom en el gráfico; también se puede utilizar la tecla de control con la rueda de desplazamiento del ratón para disminuir el zoom == ErrorSavingFile == Ha ocurrido un error al intentar guardar el fichero: {0} == Find == Buscar: == FindButton == Buscar... == FindCloseButtonTooltip == Cerrar barra de búsqueda == FindPreviousButtonTooltip == Buscar anterior coincidencia == FindNextButtonTooltip == Buscar siguiente coincidencia == MovedDetectionMenuItem == Detección de movidos == MovedDetectionDialogMenuItem == Detección de movidos... == MaximizeButtonLeftTooltip == Maximizar panel izquierdo == MaximizeButtonRightTooltip == Maximizar panel derecho == RestoreButtonLeftTooltip == Restaurar panel izquierdo == RestoreButtonRightTooltip == Restaurar panel derecho == OutliningPreferencesTitle == Preferencias de esquematización == OutliningPreferencesCaption == Preferencias de esquematización == OutliningPreferencesDetails == Seleccione el método de esquematización preferido == OutliningPreferencesExplanation == Cuando carga un fichero, usar el siguiente método: == OutliningPreferencesCollapseWithoutDiffs == Contraer regiones sin diferencias == OutliningPreferencesCollapseToDefinitions == Contraer hasta definiciones == OutliningPreferencesExpandAll == Expandir todo == NavigationTooltip == Ir al fragmento movido == XDiffTooltip == Mostrar las diferencias con el texto movido == XDiffFragment == [fragmento] == FilesIdentical == Las dos revisiones son idénticas. == Encoding == Codificación == FontMenuItem == Fuente == DuplicatedArg == Argumento duplicado: {0}. == MergeTypeError == {0} no es un método de resolución de merge válido == MergetoolUsageTitle == Sintaxis herramienta de merge == WinMergetoolUsage == Sintaxis: mergetool [ | ] opcionesDiferencias: [] opcionesMerge: [] [[] [] ] [] [] FicheroBase: {-b | --base}= NombreSimbolicoBase: {-bn | --basesymbolicname}= automatic: -a | --automatic silent: --silent FicheroResultados: {-r | --result}= tipoMerge: {-m | --mergeresolutiontype}={onlyone | onlysrc | onlydst | try | forced} ficheros: [] [] origen: {-s | --source}= nombreSimbólicoOrigen: {-sn | --srcsymbolicname}= destinationFile: {-d | --destination}= nombreSimbólicoDestino: {-dn | --dstsymbolicname}= opcionesGenerales: [] [] [] [] codificaciónPorDefecto: {-e | --encoding}={none |ascii | unicode | bigendian | utf7 | utf8} métodoComparación: {-i | --ignore}={none | eol | whitespaces | eol&whitespaces} tipoFichero: {-t | --filestype}={text/csharp | text/XML | text} codificaciónResultado: {-re | --resultencoding}={none |ascii | unicode | bigendian | utf7 | utf8} progreso: {--progress}=cadena de progreso, por ejemplo: Mezclando fichero 1/8 extraInfo: {--extrainfofile}=ruta a un fichero que contiene información extendida acerca del merge Observaciones: -a | --automatic: Intenta resolver el merge automaticamente. Si el merge no puede ser resuelto automaticamente (requiere la intervención del usuario), la herramienta se muestra. --silent: Esta opción debe ser usada junto con la opción --automatic. Cuando un merge no puede ser resuelto automaticamente, esta opción provoca que termine inmediatamente (no se muestra la herramienta), y el programa devuelve un código de salida diferente de cero. Si la herramienta puede resolver el merge automaticamente, el programa devuelve 0 como código de salida. -a | --automatic: Intenta resolver el merge automaticamente. Si el merge no puede ser resuelto automaticamente (requiere la intervención del usuario), la herramienta se muestra. --silent: Esta opción debe ser usada junto con la opción --automatic. Cuando un merge no puede ser resuelto automaticamente, esta opción provoca que termine inmediatamente (no se muestra la herramienta), y el programa devuelve un código de salida diferente de cero. Si la herramienta puede resolver el merge automaticamente, el programa devuelve 0 como código de salida. Ejemplos: mergetool mergetool -s=file1.txt -d=file2.txt mergetool -s=file1.txt -b=file0.txt --destination=file2.txt mergetool --base=file0.txt -d=file2.txt --source=file1.txt --automatic --result=result.txt mergetool -b=file0.txt -s=file1.txt -d=file2.txt -a -r=result.txt -e=utf7 -i=eol -t=text/csharp -m=onlyone == ArgError == Los argumentos especificados son incorrectos == MergeExplanation == Esta opción lanza una herramienta de merge de tres vías. Es útil para mezclar cambios entre diferentes versiones de un fichero. El fichero de resultado se le preguntará a la hora de guardar. == DifferencesExplanation == Esta opción lanza una herramienta de diferencias entre ficheros de texto. Por favor, elija dos ficheros entre los que desea ver diferencias. == XMergeNoChanges == No hay resultado de Xmerge. No se realizará ningún cambio. == XMergeConfirmationMessage == El resultado del Xmerge reemplazará la selección y el conflicto no automático será descartado. ¿Desea continuar? == SourceDesc == origen (el código que se está mezclando) == SourceLoc == en el origen == DestinationDesc == destino (la copia de trabajo) == DestinationLoc == en el destino == HowXMergeFormat == Tienes un conflicto de merge pero el {0} ya no se encuentra ahí. ¿Qué ha pasado? Probablemente un desarrollador ha movido un fragemento de código a otra ubicación ({1}) y otro ha modificado ese fragmento en su ubicación original ({2}). == UnauthorizedAccessFile == No se puede guardar el archivo '{0}' porque no tiene permisos. Puede guardar el archivo en una ubicación diferente. == AutomaticConflictMarkup1 == El conflicto actual es == AutomaticConflictMarkup2 == automático == AutomaticConflictMarkup3 == . No se requiere información del usuario. == SolvedConflictMarkup1 == El conflicto actual es == SolvedConflictMarkup2 == no automático == SolvedConflictMarkup3 == , y ya ha sido == SolvedConflictMarkup4 == resuelto == SolvedConflictMarkup5 == por el usuario. == NonAutomaticConflictMarkup1 == El conflicto actual es == NonAutomaticConflictMarkup2 == no automático == NonAutomaticConflictMarkup3 == . Puede resolverlo haciendo click en los botones de encima, editando el resultado, o marcándolo como resuelto. == MarkAsResolvedExplanation == Seleccione los contribuidores que desea incluir al fichero de resultado pulsando los botones de debajo (source, base o destino). O si el texto propuesto es correcto, haga click en \"Marcar como resuelto\" == SourceFileName == Fichero de origen: {0} == BaseFileName == Fichero de base: {0} == DestinationFileName == Fichero de destino: {0} == RestoreButtonSrcTooltip == Restaurar panel fuente == RestoreButtonBaseTooltip == Restaurar panel base == RestoreButtonDstTooltip == Restaurar panel destino == RestoreButtonResultTooltip == Restaurar panel resultado == MaximizeButtonSrcTooltip == Maximizar panel fuente == MaximizeButtonBaseTooltip == Maximizar panel base == MaximizeButtonDstTooltip == Maximizar panel destino == MaximizeButtonResultTooltip == Maximizar panel resultado == PendingNonAutomatic == Pendientes de resolver: {0}/{1} == PreviousConflictButtonTooltip == Conflicto anterior (Ctrl+-) == PreviousUnsolvedConflictButtonTooltip == Anterior conflicto no automático (Ctrl+PagUp) == NextUnsolvedConflictButtonTooltip == Siguiente conflicto no automático (Ctrl+PagDown) == OptionsButton == Opciones == BaseEncodingMenuItem == Encoding de la base == SrcEncodingMenuItem == Encoding del origen == DstEncodingMenuItem == Encoding del destino == ResultEncodingMenuItem == Encoding del resultado == SplitMenuItem == Dividir los bloques de conflicto == XmergeButton == XMerge... == XmergeButtonTooltip == Lanzar asistente Xmerge == XmergeMenuItem == XMerge... == XmergeNoTextSelected == No hay texto seleccionado. No se puede realizar Xmerge. == XmergeNotEnoughInfo == No hay suficiente información para realizar el Xmerge == XmergeRemovedTextSelected == Las líneas seleccionadas están borradas. No son validas como selección para el Xmerge. == XmergeStartTip == Esta ventana muestra los fragmentos movidos y modificados. El código movido está en la {0} ({1}). En la {2} ({3}) está el código modificado antes de que se hubiese movido.Resuelva los conflictos manuales restantes y haga clic sobre \"Guardar & Salir\". == UnsolvedPendingConflicts == El fichero todavía posee {0} conflictos sin resolver == ChangedFile == El fichero se ha modificado desde la última vez que se guardó == MergeWaitingAnimation == Calculando conflictos. Por favor espere... == SaveAsButton == Guardar como... == SaveBaseContributor == Mantener el contributor base y salir == SaveDstContributor == Mantener el contributor destino y salir == SaveSrcContributor == Mantener el contributor origen y salir == ExtraInfoButton == Info sobre este merge == ExtraInfoButtonTooltip == Muestra la info sobre este merge en un panel == Left == izquierda == Right == derecha == SourceContributor == contribuidor origen == DestinationContributor == contribuidor destino == MovedCode == Fragmento de código movido. == ModifiedCode == Fragmento de código modificado en la ubicación original. == OriginalCode == Fragmento de código original. == ResultFile == Fichero Resultado == AnnotateOptions == Opciones de annotate == Copy == Copiar == Cut == Cortar == Paste == Pegar == SelectAll == Seleccionar todo == FileTooLargeToDisplay == Fichero demasiado grande para mostrar su contenido.